Nemecká báseň o ulici. Básne pre najmenších v nemčine

Rýmy a básne na konkrétnu tému, ktoré uľahčujú memorovanie slovnej zásoby, gramatických štruktúr alebo ako fonetické cvičenie a telesná výchova. Pre základnú školu.

Nie je žiadnym tajomstvom, že používanie básničiek a riekaniek na hodine cudzieho jazyka, najmä na základnej škole, je jednou z najefektívnejších vyučovacích metód. Koniec koncov, opakované opakovanie takéhoto materiálu nie je vnímané ako umelé. Deti ho milujú, práca s ním je zaujímavá a emočne nabitá. A to výrazne uľahčuje asimiláciu materiálu. Pri príprave na hodinu som chcel dosiahnuť, aby bolo memorovanie slov, gramatických javov ľahké a zaujímavé. Básne a riekanky sa začali rodiť na konkrétne témy a s konkrétnym súborom slovnej zásoby.

Telesná výchova (hovorím tomu „gymnastika - pamäť“)

Kleine Zwerge, jung und alt,

gehen in den großen Wald.

tanzen, singen, turnen hier,

stehen Kopf, spielen Klavier,

springen, heulen, rufen: "Schreck!"

lachen und schnell laufen weg.

Rhymes - pozdravy (Namiesto banálneho „Guten Morgen! Guten Tag!“)

Guten Tag, Kinder!

Guten Tag, wir sind die Kinder

Die gut deutsche Lieder singen!

Singen Lieder? Freut mich sehr!

Könnt ihr doch vielleicht noch mehr?

Sprechen, lesen, malen, schreiben,

Zählen, rechnen, fleißig bleiben!

Ihr seid brav! Mníška wir beginnen.

Viel Erfolg za Lernenom!

Guten Tag! Ahoj! Wie geht´s?

Guten Tag! Es geht mir prima!

Lernen macht mir großen Spaß,

Deshalb bin ich fleißig immer!

Guten Tag, meine Lieben! Ich freue mich sehr, euch wieder zu sehen!

Wir freuen uns auch und sind gespannt, ist heutige Stunde interessant?

Ich hoffe. Heute lesen wir ...

Prvé oboznámenie sa s gramatikou - časovanie slovesa sein

Ich bin groß, du bist klein,

du bist tak nicht allein.

er ist klein, sie ist klein,

sie sind klein, aber fein!

Ihr seid lustig. Bol ist los?

Wir sind groß, wir sind groß!

Jedlo

Torte, Kuchen, Limonade,

Käsebrote, Schokolade,

Cola, Eis, 1 liter Saft,

alles hab'ich schon geschafft

und dazu 3 Tassen Tee.

Oh, mein Bauch tut schon weh!

Voľný čas

Ich fahre gern Fahrrad,

ich sehe gern papraď,

ich spiele gern Fußball

und schwimme sehr gern,

ich schlafe nicht lange,

ich helfe zu Hause,

ich gehe spazieren,

wenn warm ist es draußen.

Ak chcete trénovať opytovacie vety a spájať slovesá v 2. osobe čísla, môžete prerobiť báseň na opytovaciu.

Precvičte si vetnú štruktúru s modálnymi slovesami + časovanie slovesa wollen.

Ich lange schlafen

und keine Hausaufgaben machen.

Und was wollt ihr?

Wir wollen spazieren gehen,

wir wollen auch fernsehen,

wir wollen Lieder singen

und vor Freude springen.

Význam modálnych slovies.

Ich bude spielen, aber darf nicht.

Ich muss rechnen, aber kann nicht.

Soll ich lesen? Super! Prima!

Ich mag lesen. Mach´das immer!

Ráno

Die Mutter weckt všetky.

Ich brumme und dusche.

Doch schlaf´ich im Gehen und Stehen.

Dann renne ich schnell rum,

wir frühstücken všetky

und trinken Kakao oder Tee.

Apartmán

Zapamätanie si množného čísla podstatných mien.

In der Wohnung gibt es viele

Gägenstände, Möbelstücke:

Tische, Schränke, pohovky, obrazy,

Sessel, Teppiche und Stühle,

Badewannen, Stehlampen,

Betten, Fernseher, Regale.

Unsere Wohnung ist gemütlich und bequem.

Wir freu´n uns alle!

Die Flur, die Küche, Das Zimmer.

Die Wohnung ist sauber immer.

Das Fenster, die Tür und die Wand.

Sie glänzen. Das ist allerhand!

Riddle "Pet"

Ein weiches Fell, der lange Schanz

und spitze Ohren, weiß und schwarz.

Frisst Fisch und Fleisch und Trockenfutter

kann klettern, schnel wie seine Mutter.

fängt Mäuse, kann auch Krach machen.

Wie heißt das Tier? Kannst du das raten?

Rapový štýl (vybral som hudbu)

Sage bitte, wie alt bist du?

Ich bin sieben, und du?

Sagen Sie bitte, wie alt sind sie?

Ich bin dreißig, und Sie?

Woher kommst du, woher kommst du?

Ich komme aus Russland.

Wo wohnst du, wo wohnst du?

Ich wohne v Samare.

Wie heißt du, wie heißt du?

Ich heiße Wassa.

Wie geht´s dir, wie geht´s dir?

Danke, super, klasse!

Boller Boller

Boller Boller Rumpelsack,

Niclaus trägt sie huckepack,

Weihnachtsnüsse, gelb und braun,

runzlig, punzlig anzuschaun.

Knackt die Schale, Springt der Kern,

Weihnachtsnüsse ess ich gern.

Komm plešatý wieder v mein Haus,

alter guter Nicolaus.

Ein kleines graues eselchen

Ein kleines graues eselchen

Ein kleines graues Eselchen, das wandert durch die Welt,

es wackelt mit dem Hinterteil, so wie es ihm gefällt.

Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia ...

Man kann im Kreis tanzen oder eine Kette bilden und durch den Raum gehen / laufen und mit dem Hinterteil wackeln. Bei IaIa ... .klatschen.

Die affen rasen durch den wald

Die Affen rasen durch den Wald, der eine macht den andern kalt.

Die ganze Affenbande brüllt:

Wo ist die Kokosnuss?

Wo ist die Kokosnuss?

Die ganze Affenbande brüllt:

Wo ist die Kokosnuss?

Wo ist die Kokosnuss?

Bol klobúk die Kokosnuss geklaut?

Die Affenmama sitzt am Fluß und angelt nach der Kokosnuss.

Die Affentante kommt von fern, sie isst die Kokosnuss so gern.

Der Affenonkel, welch ein Graus, reißt ganze Urwaldbäume aus.

Der Affenmilchmann, zomrel Knilch, lauert auf die Kokosmilch.

Der Elefant im Urwald spricht: Hier in dem Dickicht ist sie nicht.

Das Affenbaby voll Genuß, hält in der Hand die Kokosnuss.

Die ganze Affenbande brüllt:

Da ist die Kokosnuss,

da ist die Kokosnuss,

es hat die Kokosnuss geklaut!

Die Affenmama schreit: „Hurra! Die Kokosnuss ist wieder da! “

Die ganze Affenbande brüllt:

Da ist die Kokosnuss,

da ist die Kokosnuss,

es hat die Kokosnuss geklaut!

Und die Moral von der Geschicht ',

Klau keine Kokosnüsse nicht,

Weil sonst die ganze Bande brüllt:

Wo ist die Kokosnuss?

Wo ist die Kokosnuss?

Bol klobúk die Kokosnuss geklaut?

Kleiner Igel

1. Liegt ein Igel unterm Baum,

ganz versteckt, man sieht ihn kaum,

kleiner, kleiner Igel.

2. Sieht wie eine Kugel aus,

schauenská lage Stacheln raus,

kleiner, kleiner Igel.

3. Bitte tu mir doch nicht weh,

wenn ich komm in deine Näh,

kleiner, kleiner Igel.

4. Doch dann plötzlich, welch ein Schreck,

laufen alle Igel weg,

kleiner, kleiner Igel.

Der Herbst ist da!

Der Herbst ist da, der Herbst ist da!

Wir singen alle tralla la.

Die bätter werden bunter

und Fallen Alle Runter.

Blätter sammeln das ist toll,

wir füllen alle Körbe voll.

Klitze kleines Zwerglein

Klitze kleines Zwerglein

ging auf ein Berglein.

Schon ist die Geschichte aus

Wusele, wusele, bol

Wusele, wusele, bol,

die Enten gehn ins Gras,

die Enten patschen ins Wasser hinein,

die kleinen watscheln hintendrein.

Dort schwimmen sie den ganzen Tag

und schnattern und schreien

gack - gack - gack

Guten Tag, Herr Gärtnersmann

Guten Tag, Herr Gärtnersmann!

Haben sie Lavendel?

Rosmarin und Thymian

und ein wenig Quendel?

Ja, pani, das haben wir

hier in unserm Garten,

bude madam tak freundlich sein

und ein wenig warten?

Philipp, hol den Sessel ju

mit den goldnen Spitzen,

bude madam tak freundlich sein

und ein wenig sitzen?

Ene mene-Verrückte Abzählverse

bol si frißt Schminke?

und raus bist du!

Ene mele norok človek

použite buse ackadeia

Muttertagsreime

1. Du, ich hab dich lieb

Kommt einmal ein Dieb

und der will dich klauen,

werd ich ihn verhauen!

2. Ich bin klein,

mein Strauß ist Gross,

nimm mich schnell

auf deinen Schoß!

3. Liebe Mutter, v diele Sack

sind viele Grüße zum Muttertag.

Auch Blumen hab ich dir gebracht.

Das Bild das hab ich selbst gemacht.

Und alles zusammen soll dir sagen:

Ich hab dich lieb—

auch allen anderen Tagen.

4. Biely genau, dass ich dich mag

und nicht nur heut am Muttertag.

Denn täglich kommt mir in den Sinn,

dass ich mit dir so glücklich bin.

Du magst mich auch und nimmst mich so,

grad wie ich bin, das macht mich froh!

5. Meine liebe Mutti du,

ich bude mať schenken.

Bol ich dir sagen will dazu,

das kannst du dir schon denken:

Ich wünsch dir Glück und Fröhlichkeit,

die Sonne soll dir lachen!

Takže gut ich kann und allezeit

bude ich dir Freude machen.

Der März nezačal

Halli, hallo der März beginnt, (winken)

da bläst der warme Frühlingswind. (pusten)

Das Fahrrad hol ich aus dem Keller,

radle und klingle immer schneller. (mit Händen radeln und klingeln)

Den Berg hinauf, den Berg hinunter, (hoch und runter)

da werden alle Kinder munter.

Die Vögel zwitschern, der Kuckuck schreit. (flöten)

Halli, hallo ist's Frühlingszeit. (winken)

Der Sonnenkäferpapa

Erst kommt der Sonnenkäferpapa, dann kommt die Sonnenkäfermama!

Und hinterdrein, ganz klitzeklein, die Sonnenkäferkinderlein.

Sie haben rote Röckchen an, mit kleinen schwarzen Pünktchen dran.

Sie machen ihren Sonntagsgang, auf uns'rer Fensterbank entlang.

Fünf Männlein (Fingerspiel)

Fünf Männlein sind in den Wald gegangen,

die wollten den Osterhasen fangen.

Das erste, der war so dick wie ein Fa?,

Der brummte immer: „Wo ist der Has´?“

Das zweite rief: „Sieh da, sieh da!

Da ist er ja, da ist er ja! "

Das dritte war das allerbängste,

das fing gleich an zu weinen:

"Ich sehen keinen!" ich sehe keinen! “

Das vierte sagte: „Das ist mir zu dumm,

ich mach nicht mehr mit, ich kehr wieder um! "

Das kleinste aber, das hat es geschafft,

das hat den Hasen nach Hause gebracht!

Da haben alle Leute gelacht.

Ha, ha, ha! Ha, ha, ha!

Zuerst hüpft das Häschen (Zeige- und Mittelfinger) über den Tisch. Dann werden die Finger einzeln vorgezeigt.

Lange ohren

Lange Ohren, Schnuppernase, da kommt doch der Osterhase.

Jeder sieht und ist verblüfft, wie er durch die Wiesen hüpft

und versteckt ganz nebenbei, hier und da ein Osterei.

Ohodnoťte mal und 1-2-3, wo liegt jetzt das Osterei?

Man kann daraus auch ein Versteckspiel für die Kleinsten machen, indem man dem Kind ein Ei zeigt und es während des Verses versteckt, z.B. unter einem Tuch, Polster, Kiste. Das Kind muß es dann suchen.

Bude lustige Hasen sehn?

Bude lustige Hasen sehn,

der muss auf die Wiese gehn.

Schnuppern in den Frühlingswind,

ja, das kann das Hasenkind.

Bude lustige Hasen sehn,

der muss auf die Wiese gehn.

Männchen machen ganz geschwind,

ja, das kann ein Hasenkind.

Bude lustige Hasen sehn,

der muss auf die Wiese gehn.

Lieber Has, ich mag dich sehr,

komm doch bitte zu mir ju.

Bude lustige Hasen sehn,

der muss auf die Wiese gehn.

Bitte reich die Pfoten mir,

und ich tanz herum mit dir.

Bude lustige Hasen sehn,

der muss auf die Wiese gehn.

Nun ist unser Tänzchen aus

und die Hasen Hoppeln nach Haus.

„Bude mať Hasen seh, der muss auf die Wiese gehn“ Entweder im Kreis oder kreuz und quer durchs Zimmer gehen. Je nachdem, mit was sich die Kinder leichter tun.

„Schnuppern ..“ Mit der Nase in der Luft schnuppern.

„Männchen ...“ Die Hände vor der Brust, wie bei einem Männchen.

„Komm doch bitte ..“ Mit dem Zeigefinger ein Kind heranlocken

„Bitte reich ...“ Dem Kind die Hände reichen und im Kreis tanzen.

"Mníška je ...... .." Auf allen vieren durch die gegend hoppeln.

Ein einfacher Bewegungstanz den die Kleinsten sehr mögen.

Bol machen wir so gerne hier im Kreis?

Bol machen wir so gerne hier im Kreis?

Klatschen, klatschen, tral-le-ral-la-la.

Tanzen ……….

Der schneemann

Kommet ju und seht, pred dem Hause steht,

ein dicker Mann und lacht, der ist aus Schnee gemacht.

Einen blauen Topf, trägt er auf dem Kopf,

das ist sein neuer Hut, und der gefällt ihm gut.

Wenn die Sonne scheint, unser Schneemann weint,

das ist ihm gar nicht recht, denn das bekommt ihm schlecht.

Patsch Handi zsamm

Patsch Handi zsamm, patsch Handi zsamm,

Bol divný der Vatta priniesť?

Paar rote Schuh und Strümpf dazu,

Nemecko je preslávené takými slávnymi básnikmi ako Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Friedrich von Schiller, Rainer Maria Rilke a ďalší. Títo talentovaní básnici veľmi jemne opisujú najlepší a najúžasnejší pocit na svete -. So všetkou nemeckou jemnosťou a opatrnosťou opisujú milostné zážitky a problémy vo vzťahoch, najlepšie okamihy v živote milencov. Ich texty nemajú taký prudký emocionálny rozmach ako v roku, ale aj tak citlivé milostné básne v nemčine ohromujú hlbiny zamilovaných sŕdc.

Neue Liebe, neues Leben

Herz, mein Herz, bol soll das geben?
Bol bedränget dich tak sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betrübtest,
Weg dein Fleiß und deine Ruh "-
Ach, wie kamst du nur dazu!
Fesselt dich die Jugendblüte,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu "und Güte
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Führet mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zurück!
Und an diesem Zauberfädchen,
Das sich nicht zerreißen läßt,
Hält das liebe lose Mädchen
Mich tak širší Willen fest;
Muß in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Verändrung, ach, wie groß!
Liebe! Liebe! laß mich los!

NOVÁ LÁSKA - NOVÝ ŽIVOT

Srdce, srdce, čo sa stalo
Čo vám poplietlo život?
Mlátite novým životom
Nespoznávam ťa.
Všetko prešlo, ako si horel
Čo miloval a chcel
Všetok pokoj, láska k práci, -
Ako si sa dostal do problémov?
Nekonečná, mocná sila
Táto mladá kráska
S touto sladkou ženskosťou
Ste uchvátení do hrobu.
A je zrada možná?
Ako uniknúť, uniknúť zo zajatia,
Bude, krídla nájsť?
Vedú k nej všetky cesty.
Oh, pozri, oh, zachrániš, -
Okolo cheatov, nie on sám,
Na úžasnej, tenkej nite
Tancujem, ledva nažive.
Ži v zajatí, v magickej klietke,
Byť pod topánkou kokety, -
Ako zložiť takúto hanbu?
Och, nechaj to tak, láska, nechaj to tak!

„Die Lorelei“ - Heinrich Heine

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold "nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt „ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh “.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.

Lorelei - Heinrich Heine

Neviem, čo to znamená,
Ale môj smútok je iba o:
Pre mňa rozprávka o temnej dobe
Neprichádza so spánkom.

Vzduch je čistý a začína tmavnúť
Rýn nesie svoje kypiace vody
Mrak berie slnko do seba
Dávať len trochu svetla na vrchol.

Na útese na tomto cez Rýn
V posledných slnečných lúčoch
Dievča spieva s nezmerateľným smútkom
Krásne ako slávik.

Slnko jej zafarbí vlasy zlatom
Ruka drží hrebeň - zlatý,
Zvuky piesne smutné a pochmúrne
Vyliata spolu s riekou.

Kto sa vznáša na rieke, počuje pieseň
Plný čarodejníctva a smútku,
Namiesto vôd vyzerajú ich pohľady vyššie
A člny sa rútia ku skalám.

Rýnska voda sa uzavrie a v nej
Veslár nebude počuť pieseň,
Nepochopí, že je Lorelei
Pieseň života sa skončila.

„Abend“ - Rainer Maria Rilke

Der Abend wechselt langsam die Gewänder,
die ihm ein Rand von alten Bäumen hält,
du schaust: und vor dir scheiden sich die länder,
ein himmelfahrendes und eins, das fällt,

und lassen dich, zu keinem ganz gehörend,
nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt,
nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend
wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt-

und lassen dir (unsäglich zu entwirm)
dein Leben bang und riesenhaft und reifend,
tak dass es, plešatý begrenzt a plešatý begreifend,
abwechselnd Stein in dir wird und Gestirn ..

„Večer“ - Rainer Maria Rilke

Deň, ktorý lipne na korunách stromov, dáva večeru moc,
šedne, stmavne, sčernie a noc je jeho závojom,
denné svetlo, vzďaľujúce sa odo mňa s nádejou, niekam volá,
do vzdialených krajín, kde sa večer nestane domácim,

Môj dom je osamelý, môj dom je tak smutne tichý
ale dom je tmavý a okraj oblohy je mierne osvetlený mesiacom,
Som smutný, moja duša je nepokojná a moje srdce je znepokojujúce, bije
a cesta domov je v ten večer takmer neviditeľná,

Zotmelo sa, veľkorysou rukou rozptýlené po oblohe
najjasnejšie hviezdy a ja som sám na prahu a čoraz menej smutný,
noc sa mení a smútok utícha, prichádza mier,
prichádza mier, želaný, ktorého hľadám v noci.

Doch heimlich dursten wir ..

Anmutig, geistig, arabeskenzart
Scheint unser Leben sich wie das von Feen
V sanften Tanzen um das Nichts zu drehen,
Dem wir geopfert Sein und Gegenwart.

Schonheit der Traume, holde Spielerei,
Tak hingehaucht, tak reinlich abgestimmt,
Tief unter deiner heitern Flache glimmt
Sehnsucht nach Nacht, nach Blut, nach Barbarei.

Im Leeren dreht sich, ohne Zwang und Not,
Frei unser Leben, stets zum Spiel bereit,
Doch heimlich dursten wir nach Wirklichkeit,
Nach Zeugung und Geburt, nach Leid und Tod.

Ale tajne snívame ..

Žijeme nežný život ducha,
Elfské dávanie sa do sna
Obetovanie krásnej prázdnoty
V tento rýchlo sa pohybujúci deň

Chlapci myslia, že vyzerajú pokojne
Hra je tenká, čistá a vysoká.
Ale hlboko vo vnútri máme túžbu
Páli to krvou, nocou, divokosťou.

Hra nám robí radosť. Nie nás ženie bič.
V púšti ducha nie sú búrky.
Ale tajne snívame o tom, že budeme žiť vážne
Počať, porodiť, trpieť a zomrieť.

Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Vojna Der Sommera sehr brutto.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
Gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süsse in den schweren Wein.

Ak si chcete kúpiť čiapku Haus, tak si ju prečítajte.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
divný wachsen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.

Jesenný deň

Pane, nadišiel čas. Leto je pre nás koniec koncov už záťažou.
Vrhajte svoj tieň na slnečné hodiny
Nechajte vetry fúkať lúkami.

Objednáte si neskorú ovocnú šťavu,
Doprajte im dva horúce dni
Naplňte ich dokonalosťou
Naplňte silné víno poslednou sladkosťou.

Zbavený domu, zbavený ho v budúcnosti
Osamelosť v ňom bude dlho tlieť.
A duša nezatvorí oči a bude čítať,
Dlhé písmená na písanie ...
Vietor sa bude hrať s lístím
A ona, túlajúc sa uličkou a hľadala pokoj.

Auf FlЭgeln des Gesanges (H. Heine)

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort zu den Fluren des Ganges,
Dort white ich den schönsten Ort.

Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr sleduje Schwesterleina.

Die Veilchen kichern und kosen
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazell "n;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Well „n.

Dort wollen wir niedersinken
Unter den Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

Na krídlach piesne

Moje srdce, dovoľte mi
Odneste si piesne na krídlach
Do polí vzdialenej Gangy
Kde poznám úžasné miesto.

K dispozícii je šarlátová záhrada
Pri nemom svetle mesiaca
Je tam lotos, tvoj brat,
Túži ťa spoznať.

Fialová sa tu chichotá, blábol,
Pozerám sa hore na hviezdy
A ruža potajomky šepká k ruži
Myšlienka voňavých rozprávok.

Bude sa tu voziť chytrá gazela
A krotko si vypočuje rozhovory.
A z diaľky prišiel trylek
Sľubuje sväté prúdy vody.

Zostaňme tu sami
Pod úžasným stromom - palmou,
A potom tu budeme blažene spať,
Opojený láskou a pokojom.

Načítava ...Načítava ...